Час поэзии «В каждой мимолётности вижу я миры…»

Сегодня исполняется 130 лет со дня рождения русского поэта, прозаика, переводчика, критика, одного из крупнейших представителей русской литературы ХХ века – Осипа Эмильевича Мандельштама.

Родился Осип (Иосиф) Эмильевич Мандельштам 3 (15) января 1891 года в Варшаве, в семье купца первой гильдии еврейского происхождения. Его отец, Эмилий Мандельштам, занимался производством перчаток. Он самостоятельно изучал немецкий язык, увлекался германской литературой и философией, в юности жил в Берлине. Мать — Флора Вербловская — занималась музыкой.

В 1897 Мандельштамы переехали в Петербург, где Осип получил образование. Вначале он окончил Тенишевское училище, затем был отправлен на учебу в Сорбонну. Там познакомился с основоположником акмеизма Гумилевым, с которым впоследствии водил дружбу.

К 1911 году семья Осипа была разорена и более не могла оплачивать его обучение за границей. Вернувшись в Петербург, он получил квоту на поступление в университет, но учился безалаберно, так и не окончив историко-филологический факультет.

Первая публикация поэта состоялась в 1910 году в журнале «Аполлон». В 1912 году он познакомился с А. А. Блоком и вступил в кружок акмеистов. Дебютная книга стихов Мандельштама под названием «Камень» издавалась трижды. Первое издание относится к 1913 году. Ранние стихи поэта наполнены тревогой за судьбу человека.

После октябрьского переворота Мандельштам некоторое время служил в Петербурге, а потом переехал в Москву. Однако голод вынудил его покинуть и этот город. Поэт постоянно переезжал — Крым, Тифлис. В Киеве он познакомился с будущей женой — Надеждой Хазиной. В 1920 году они вместе вернулись в Петербург, а спустя еще два года — поженились.

    «У него никогда не было не только никакого имущества, но и постоянной оседлости — он вел бродячий образ жизни. <…> Это был человек, не создававший вокруг себя никакого быта и живущий вне всякого уклада».
    Корней Чуковский

В 1922 году вышла вторая книга стихов Осипа Мандельштама «Tristia» с посвящением Надежде Хазиной. В сборник вошли произведения, которые поэт написал в годы Первой мировой войны и во время революционного переворота. А еще спустя год была опубликована «Вторая книга».

В 1925 году Мандельштаму стали отказывать в печати стихов. В следующие пять лет он почти ушел от поэзии. В эти годы Осип Мандельштам выпустил много литературоведческих статей, автобиографическую повесть «Шум времени», книгу прозы «Египетская марка», произведения для детей — «Примус», «Шары», «Два трамвая». Он много переводил — Франческо Петрарку и Огюста Барбье, Рене Шикеле и Иосифа Гришашвили, Макса Бартеля и Жана Расина. Это давало молодой семье хоть какой-то доход. Итальянский язык Осип Мандельштам изучал самостоятельно. Он прочитал оригинальный текст «Божественной комедии» и написал эссе «Разговор о Данте».

Двигаясь в ногу со временем, Мандельштам не остался в стороне от революционных событий. В его поэзии появилась тема государства, а также тяжелые отношения между личностью и властью. Послереволюционное творчество поэта затрагивало тему неустроенности быта, постоянные поиски заработка, отсутствие читательской аудитории, и было пронизано чувством потерянности и страха. Его трагические предчувствия отразились в сборнике «Стихотворения» (1928), ставшем его последним изданием при жизни. В 1930 году, по ходатайству Н. И. Бухарина, Мандельштам был отправлен в командировку на Кавказ, вернувшись из которой, он снова приступил к написанию стихов.

В 1933 году в ленинградском журнале «Звезда» вышло «Путешествие в Армению» Мандельштама. Он позволил себе и откровенные, порой резкие описания молодой Советской республики и колкости в адрес известных «общественников». Вскоре вышли разгромные критические статьи — в «Литературной газете» и «Правде».

Осенью того же года появилось одно из самых известных сегодня стихотворений Мандельштама — «Мы живем, под собою не чуя страны…». Он прочитал его примерно пятнадцати знакомым. Борису Пастернаку принадлежат слова: «То, что Вы мне прочли, не имеет никакого отношения к литературе, поэзии. Это не литературный факт, но факт самоубийства, которого я не одобряю и в котором не хочу принимать участия».

Поэт уничтожил бумажные записи этого стихотворения, а его жена и друг семьи Эмма Герштейн выучили его наизусть. Герштейн позже вспоминала: «Утром неожиданно ко мне пришла Надя [Мандельштам], можно сказать влетела. Она заговорила отрывисто. «Ося написал очень резкое сочинение. Его нельзя записать. Никто, кроме меня, его не знает. Нужно, чтобы еще кто-нибудь его запомнил. Это будете вы. Мы умрем, а вы передадите его потом людям».

    Мы живем, под собою не чуя страны,
    Наши речи за десять шагов не слышны,
    А где хватит на полразговорца,
    Там припомнят кремлевского горца.

   Его толстые пальцы, как черви, жирны,
    А слова, как пудовые гири, верны,
    Тараканьи смеются усища,
    И сияют его голенища.

    А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
    Он играет услугами полулюдей.
    Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,
    Он один лишь бабачит и тычет,

    Как подкову, кует за указом указ:
    Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
    Что ни казнь у него — то малина
    И широкая грудь осетина.

На Мандельштама донесли. Сначала его выслали в Чердынь-на-Каме. Позже — благодаря заступничеству Николая Бухарина и некоторых поэтов — Мандельштам с женой смогли переехать в Воронеж. Здесь он работал в журналах, газетах, театрах, писал стихи. Позже они были опубликованы в сборниках «Воронежские тетради». Заработанных денег катастрофически не хватало, но друзья и родственники поддерживали семью.

Когда срок ссылки закончился и Мандельштамы переехали в Калинин, поэта вновь арестовали. Его приговорили к пяти годам лагерей за контрреволюционную деятельность и отправили этапом на Дальний Восток. В 1938 году Осип Мандельштам умер, по одной из версий, в больничном лагерном бараке недалеко от Владивостока. Причина его смерти и место захоронения доподлинно неизвестны.

Памятник О.Э. Мандельштаму в Воронеже

Произведения Осипа Мандельштама были запрещены в СССР еще 20 лет. После смерти Сталина поэта реабилитировали по одному из дел, а в 1987 году — по второму. Его стихи, прозу, мемуары сохранила Надежда Мандельштам. Что-то она возила с собой в «рукописном чемодане», что-то держала только в памяти. В 1970–80-х годах Надежда Мандельштам опубликовала несколько книг-воспоминаний о поэте.

Предлагаем вашему вниманию он-лайн викторину «Он переполнен ритмами, прекрасными словами»

Спасибо за внимание!