Книжкин бенефис «В стране загадок и чудес»

Мероприятие в рамках детского клуба «Библиоша» 6+

22 января 2021 года исполняется ровно 150 лет с момента выхода второй книги о приключениях Алисы: «Алиса в Зазеркалье».


Вы любите историю Алисы, которая попала в страну чудес? А знаете ли вы, кто придумал эту историю?

Его звали Льюис Кэрролл, или точнее будет сказать – он сам так назвался. Льюис Кэрролл — это псевдоним английского писателя Чарльза Лютвиджа Доджсона. Он родился в далёком 1832 году в графстве Чешир на «туманном Альбионе».

Маленький Чарльз жил в большой семье священника – у него было трое братьев и аж семеро сестёр! С детства мальчик проявлял творческие таланты – рисовал, придумал игры, рассказы и стишки.

Когда мальчику было 11 лет семья переехала в Йоркшир и там Чарльз закончил частную школу. Преподаватели разглядели в ученике выдающиеся способности к математике и богословию.

Окончив школу, после небольшого перерыва в январе 1851 года Чарльз отправился в Оксфорд поступать в колледж Церкви Христовой. Там он узнал о смерти матери – она скончалась в возрасте всего 47 лет.

С отличием он закончил учёбу — по математике и классическим языкам Чарльз получил степень магистра и принял младший духовный сан диакона «доном» — членом колледжа Церкви Христовой, которым оставался до конца жизни.

Обязанности члена колледжа не были особо обременительными и оставляли много свободного времени, Доджсон предпочитал проводить долгие часы за конторкой, занимаясь литературным творчеством.

Молодой Чарльз по описанию современников ростом был около 180 сантиметров, стройный и красивый, с вьющимися каштановыми волосами и серо-голубыми глазами. У него была особенность, которой он смущался — с детства Чарльз чуть-чуть заикался.

Заикание всегда было частью тех историй, которые ходили о Доджсоне. Некоторые утверждали, что заикание было свойственно Доджсону в компании только взрослых людей, а с детьми он мог общаться часами без малейшего намёка на данный недуг речи. Но подтверждения этому факту нет, т. к. мнения противоречивы. Хотя изучение материалов показало, что вероятность этих историй не исключается.

Заикание не мешало Чарльзу иметь успех в обществе. В силу своей одарённости разносторонне развитый Доджсон интересовался не только математикой и богословием, он серьёзно увлекался искусством, фотографией, литературой, имел чувство юмора. В то время как светские люди выдумывали себе развлечения и забавы, а пение и декламация требовали определённых навыков и усилий, юный Доджсон легко со всем справлялся.

Для литературного творчества издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс посоветовал Доджсону придумать псевдоним. Чарльз выбрал имя Льюис Кэрролл, так как оно явилось переводом его настоящего имени с латинского языка на английский. С тех пор Чарльз Лютвидж Доджсон все свои «серьезные» математические и логические работы подписывал настоящим именем, а все литературные — псевдонимом, упорно отказываясь признавать, что Доджсон и Кэрролл одно лицо.

Создание «Алисы в стране чудес»

В 1856 году Чарльз подружился с семьёй нового ректора Церкви Христовой Генри Лидделлом. Он сразу нашёл общий язык и с женой Лидделла и их детьми, особенно с девочками Лориной, Эдит и Эллис. Для Чарльза вошло в привычку брать детей Лидделл с собой на прогулку.

Однажды в одну из таких прогулок 4 июля 1862 года одна из девочек попросила Мистер Доджсона рассказать сказку. Недолго думая он рассказал необыкновенную историю. Чуть позже Эллис упросила его записать этот рассказ на бумаге, чем он и занимался на протяжении нескольких последующих месяцев. В ноябре 1864 года Мистер Доджсон подарил Эллис Лидделл копию рукописи с иллюстрациями. Название рукописи было «Приключения Алисы под землёй».

Восторг детей вдохновил Доджсона на публикацию. В 1863 году он отнёс незаконченную версию сказки издателю Макмиллану, которому сказка тоже сразу понравилась. В июле 1865 года вышла в свет книга под названием «Приключения Алисы в стране чудес». В 1871году вышло продолжение сказки под названием «Алиса в Зазеркалье»». Принято считать, что именно Эллис Лидделл, десятилетняя девочка, попросившая Мистера Доджсона во время прогулки рассказать сказку ей и её сёстрам, и стала прообразом главной героини — Алисы.

Две сказки об Алисе по праву считаются самыми значительными литературными произведениями Л. Кэрролла.

В первой сказке рассказано о событиях, которые происходят якобы во сне. Обыгрываются поговорки, разворачиваются забавные ситуации. Главной героиней сказки становится чрезвычайно любопытная девочка. В сказочной стране она встречается с Кроликом, Чеширским Котом, безумным шляпником. С ней происходят необычайные превращения.

Опыт математика и навыки фотографа, изучившего законы оптической перспективы, придали его воображению уникальные особенности. Пространство и время в Стране чудес как бы перевёрнуты, а мир Зазеркалья в сравнении с реальным миром «совершенно такой же, только там всё наоборот». Поэтому вход в Страну чудес для многих закрыт, туда пускают только тех, кто наделён смелой фантазией. «Конечно, ты не в своём уме, — говорит один из обитателей этой страны при первой встрече с Алисой. — Иначе как бы ты здесь оказалась?»

Подобное переворачивание с ног на голову обычно для сказок. Однако сказки Кэрролла пленили меня как читателя не только богатством выдумки, а ещё и заключённым в них философским смыслом. У него все события происходят, словно в двойном пространстве: сама Алиса остаётся в своём уме и мыслит представлениями, которые приняты у нас в обычном мире, однако окружает её чудесная реальность сна, фантазии, Зазеркалья. Очутившись там, Алиса не принимает понятия тех, с кем ей приходится встречаться, и сохраняет способность искренне удивляться тому, что для них является нормальным и привычным. Точно также они удивляются её суждениям и взглядам.

Своим рассказом автор передаёт что многое из того что кажется нам истиной на самом деле может оказаться фантазией или домыслом, в то время как чудесное может оказаться логичным и объяснимым. Вот отчего в его сказках зачастую по два-три раза повторяются одни и те же эпизоды. И эти повторы не случайны, обычно они логически оспаривают своё появление.

Критики назвали такое построение книг Кэрролла зеркальной инверсией. Событие, если оно разыгрывается в сказочной стране, приобретает логически невозможный смысл, однако Алиса всё время пытается судить о происходящем так, как если бы для неё продолжалась обыкновенная жизнь. Королю, который едва не до обморока напуган фокусами своего гонца, она советует понюхать нашатырю и с изумлением слышит в ответ, что самое лучшее средство в подобных случаях — запеканка, а если её не осталось, то надо жевать занозы. Обмахиваясь веером, Алиса то стремительно уменьшается, чуть ли не исчезает, то в мгновение ока вырастает так, что упирается головой в потолок, — и всё равно не воспринимает эти чудеса как что-то невероятное и пробует подыскивать им естественные объяснения. А под конец даже восклицает, имея в виду обитателей Страны чудес: «Кому вы страшны?»— хотя поначалу Грифон или Черепаха Квази пугали её неимоверно.

В сказочную страну Алиса попала, видимо, во сне: сказка начинается с того, что в жаркий день на берегу, размышляя, не нарвать ли цветов, девочка незаметно засыпает, уткнувшись головой в колени сестры. Однако время сна и время действия сказки, конечно, не совпадают. Как только «мимо пробежал белый кролик с красными глазами» (или, как во второй сказке, едва Алиса, оказавшись на каминной доске, прошла сквозь зеркало) началось магическое время, когда часы показывают то час, то число и к тому же «отстают на два дня». Расставаясь с Белым Рыцарем, Алиса видит, как в его волосах запуталось заходящее солнце, и поэтому можно заключить, что она странствовала по Зазеркалью от восхода до заката, но за этот срок она, столько повидала, что день кажется бесконечным.

Время у Кэрролла относительно как любая истина. Рассказ Кэрролла как игра. Оказавшись в сказочной стране, Алиса выстраивает игровые отношения с её чудесными обитателями: Шалтаем-Болтаем, Мартовским Зайцем, Гонцом. Это путешествие не открывает ей неких высших истин, что является особенностью обычной сказки. Оно просто даёт почувствовать, что представления о мире людей, отвыкших от игры полны условностей и всяких ограничений.

Комментаторы сказок Л. Кэролла обнаружили в них бездну открытий, предвещавших и теорию относительности, и кибернетику. Но для Л. Кэрролл история, рассказанная тем летним днём, была только литературой, позволяющей увидеть мир вверх ногами.


Чуть выше мы познакомили вас и с биографией автора и его книгами. Теперь же предлагаем немного развлечься, поиграть и раскинуть мозгами над заданиями. Удачи!

КРОССВОРД «В ЗАЗЕРКАЛЬЕ»



Насколько хорошо вы помните, что говорили персонажи из книг про Алису?
А может быть вы сможете догадаться?

Литературный ералаш
«Что сказал персонаж?»

Спасибо за просмотр!