425 лет назад У. Шекспир представил миру эту романтическую трагедию в 5-ти действиях.
В литературоведении довольно мало сведений, которые можно считать достоверными, об истории создания Шекспиром своего бессмертного шедевра. Известно, что сюжет и даже имена героев уже фигурировали в литературе, однако гениальное воплощение они получили только в трагедии У. Шекспира.
Написание трагедии относят к 1594-95 годам. В 1597 году пьеса была впервые опубликована.
Подобный сюжет, повествующий о любви двух молодых людей из враждующих семей, был у римского поэта Овидия.
Основой для произведения Шекспира очевидно послужила поэма “Трагическая история Ромеуса и Джульетты” Артура Брука.
Драматическая задумка о нелегкой судьбе девушки, заканчивающей жизнь самоубийством из-за потери возлюбленного была замечена задолго до написания Шекспиром своего знаменитого произведения.
Еще в первом веке до нашей эры римский философ Овидий пишет роман о двух влюбленных друг в друга людях- Пирама и Фисби.
Окружающие, в том числе и родственники были категорически против пламенной любви молодых людей. Поэтому пара принимает решение встречаться с приходом темноты, в назначенном месте. Однажды, девушка пришла на встречу немного раньше и столкнулась с диким львом. Животное только вернулось с удачной охоты с пятнами крови на лице. Фисба не на шутку испугалась страшного зверя и стала бежать куда глаза глядят. Но по дороге она потеряла свой шелковый шарф. Лев растерзал тряпку за считанные секунды. Пирам, оказавшись на месте встречи сделал быстрые, но неверные выводы. Юноша подумал, что Фисбу растерзал дикий зверь, и не долго думая совершил самоубийство. Когда Фисба увидела мертвого Пирмама, она приняла решение повторить участь возлюбленного.
Шекспир был хорошо знаком с печальным рассказом о двух влюбленных. Он даже неоднократно использовал некоторые его элементы в своих произведениях.
В 1530 году знаменитый поэт Луиджи Порто в свое книге продолжает тему, затронутую Овидием. Во время творческого процесса он опирается на несколько известных источников. Писатель изменяет некоторые детали, вроде места действия и имен влюбленных. Главными героями Порто делает молодую пару-Ромео и Джульетту, проживающих в Вероне. Луиджи постоянно пытался усовершенствовать свою поэму. Мужчина хотел, чтобы книга затронула каждого. Но в конечном итоге он отправляет работу на печать в первоначальном ее виде. Ранняя задумка показалась Порто самой хорошей.
И только в 1562 году он опубликовывает свое произведение. Оно оказало очень сильное влияние на многих итальянских писателей, желающих переделать сюжет на свой лад. Выходили все новые и новые книги с подобной задумкой.
Поэма Порто очень вдохновила и Шекспира, решившего написать свой аналог на данную книгу.
За основу своего произведения писатель взял все ту же первоначальную историю, с которой все и началось. Работа Шекспира над написанием книги продолжалась четыре долгих года.
И уже в начале 1595 года, писатель закончил свою великую трагедию. Конечная работа Шекспира значительно отличалась от поэмы Луиджи.
Писатель всячески старался привнести в сюжет долю своего. Он значительно изменяет возраст Джульетты. Если ранее девушке было восемнадцать лет, то в трагедии Шекспира, девушка предстает перед читателем четырнадцатилетней девочкой. Но совершенно юный возраст главной героини не мешает ей быть не по годам решительной и самоотверженной. Так же писатель меняет роковое место встречи и сцену смерти юноши. Удивительно, но Вильяму удалось гармонично вложить действия пьесы в пять дней. За незначительный отрезок времени перед читателем простирается насыщенная и незабываемая история.
После Шекспира тему затрагивали большое количество писателей. Каждому хотелось поучаствовать в судьбе двух несчастных влюбленных, повернув сюжет в желанную сторону.
Далее краткое описание всего сюжета.
Собираетесь прочесть произведение?
Тогда воздержитесь от чтения — иначе будет не интересно 🙂
Между знатными веронскими семьями Монтекки и Капулетти идёт постоянная война. После перебранки, затеянной слугами Капулетти, вспыхивает новая схватка между господами. Бенволио пытается остановить схватку, но ему мешает Тибальт. Герцог Веронский Эскал, чтобы восстановить мир между семьями объявил казнь тому, кто нарушит перемирие.
Юный Ромео Монтекки не участвовал в побоище. Безответно влюблённый в беспокойную, холодную красавицу Розалину, кузину Джульетты, давшую клятву безбрачия, он предпочитает предаваться грустным размышлениям. Его двоюродный брат Бенволио и друг Меркуцио, родственник Герцога Веронского, стараются подбодрить юношу своими шутками.
В доме Капулетти готовится весёлый праздник. Синьор Капулетти посылает слугу к знатным людям Вероны с приглашением на бал. Кормилица его единственной дочери Джульетты зовёт свою любимицу к синьоре Капулетти. Мать напоминает 13-летней девушке, что она уже взрослая, и вечером на балу ей предстоит встреча с женихом — молодым и красивым графом Парисом, состоящим в родстве с Герцогом.
Меркуцио и Бенволио уговаривают Ромео пробраться вместе с ними на бал в дом Капулетти, надев маски. Он соглашается, ведь там будет и Розалина — племянница хозяина дома. Бал в самом разгаре. Тибальт, двоюродный брат Джульетты, узнаёт в Ромео представителя враждебной семьи. Синьор Капулетти останавливает вспыльчивого Тибальта. Но Ромео ничего не замечает: позабыв о Розалине, он не может оторвать глаз от незнакомой девушки лучезарной красоты. Это Джульетта. Она тоже чувствует непреодолимое влечение к незнакомому юноше. Ромео целует Джульетту. Они поняли, какая пропасть их разделяет.
Джульетта вслух мечтает о Ромео. Ромео приходит под её окно и слышит эти речи. Он отвечает на них пылким признанием. Под покровом ночи молодые люди дают друг другу клятву любви и верности.
Не заходя домой, Ромео направляется к монаху отцу Лоренцо, своему духовнику, просить его как можно скорее обвенчать их с Джульеттой. Отец Лоренцо вначале отказывается, но в итоге соглашается, рассчитывая, что союз Ромео и Джульетты положит конец вражде двух семейств. Через Кормилицу влюблённые договариваются о тайной церемонии, и отец Лоренцо венчает их.
В тот же день лицом к лицу сталкиваются Тибальт и Меркуцио. Ссора быстро переходит в бой на шпагах. Бенволио напрасно старается разнять противников. Тибальт смертельно ранит Меркуцио из-под руки Ромео, также попытавшегося их разнять. Ромео, придя в ярость, бросается за Тибальтом и после долгой ожесточенной борьбы убивает его. Бенволио объясняет прибывшему Герцогу причину произошедшего.
Джульетта узнаёт от кормилицы о смерти двоюродного брата и о решении Герцога изгнать Ромео из Вероны. Отец Лоренцо утешает юношу, советуя тому укрыться в соседнем городе Мантуе. Ромео проникает в комнату Джульетты и проводит с ней ночь, а утром уходит.
Следующим утром родители Джульетты говорят ей, что она должна стать супругой Париса, и не желают слушать её возражений. Джульетта в отчаянии. Она готова даже принять яд, но отец Лоренцо предлагает ей выпить особое снадобье, которое погрузит её в сон таким образом, чтобы все решили, что она умерла. Джульетта так и поступает. Отец Лоренцо посылает к Ромео гонца — отца Джиованни — с известием об их плане, но из-за эпидемии чумы тот не успевает доставить письмо. Ромео, узнав о смерти Джульетты, мчится попрощаться с ней. В фамильном склепе Капулетти он натыкается на графа Париса и в пылу начавшейся ссоры убивает его.
Думая, что Джульетта мертва, и не зная, что это лишь сон, Ромео выпивает яд. Джульетта просыпается и в отчаянии, видя его труп, закалывает себя. Вскоре в склеп прибывают представители обоих семейств и Герцог. Отец Лоренцо, появившийся здесь раньше, но не сумевший помешать героям, объясняет ситуацию. Над телами своих детей семьи Монтекки и Капулетти забывают о своей резне.
Вариации «Ромео и Джульетты» продолжают штамповаться на сегодняшний день. Но произведение Шекспира до сих пор является самым совершенным и никому не удалось его превзойти.
История Ромео и Джульетты будет будоражить сердца читателей еще сотни тысяч лет!
Самой популярной экранизацией романа считается картина 1968 года Франко Дзеффирелли. Этот двухсерийный художественный фильм завоевал две премии «Оскар», три премии «Золотой Глобус» и другие награды.
Интересные факты о “Ромео и Джульетте”
- Впервые на русский язык это произведение было переведено в XIX веке, хотя Шекспир написал его ещё в конце XVI столетия.
- Когда пьеса была впервые опубликована, «Ромео и Джульетта» носила гораздо более наглядное название: «Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте».
- «Ромео и Джульетта» начинается с пролога, из которого читатель узнаёт, что будет происходить в пьесе, поэтому концовка ни для кого не была сюрпризом.
- Шекспир навсегда обессмертил итальянский город Верона лучшей драмой о любви всех времен и народов. Имена Ромео и Джульетта неразрывно связаны с названием этого города. В 1907 году в Вероне появился Дом Джульетты на улице Виа Капелло, дом 23.
- Впервые трагедия “Ромео и Джульетта” была экранизирована в 1900 году.
- Всего существует более 100 экранизаций этой знаменитой пьесы. Причём фильмы на её основе снимались в десятках стран – США, Канада, Франция, Италия, Узбекистан, Филиппины, Хорватия, Аргентина и многие другие.
- Балкон Джульетты – немаловажная деталь любой постановки или фильма о легендарных влюбленных. Без этой детали немыслимо содержание шекспировской пьесы, она стала всемирно известным визуальным символом романтического объяснения влюблённых. Однако, балкон упоминается только в 1524 году в сюжете итальянского автора Луиджи Да Порто. В оригинальной версии у Шекспира речь идет не о балконе. Ромео слушал речь Джульетты просто из окна.
- В Италии, когда говорят о пьесе Шекспира и его героях, принято упоминать сначала имя девушки, а потом парня – Джульетта и Ромео. Для русского языка привычнее использовать имена в названии наоборот.
- В Вероне сохранился особняк XIV века, который называют “домом Ромео”. К нему часто водят туристов.
- Психологический феномен, заключающийся в увеличении романтической привлекательности людей друг для друга вследствие препятствования их отношениям, называется эффектом Ромео и Джульетты.
- С момента первой встречи до момента их свадьбы Ромео и Джульетта знали друг друга менее 24 часов.
- Сейчас во многих языках и культурах имя “Ромео” стало нарицательным для обозначения безнадёжно влюблённого мужчины.
Конечно же само произведение есть почти во всех библиотеках нашей системы (если не во всех).
Ждём вас в гости за книгой!
Спасибо, что дочитали до конца!