«Будем знакомы: писатель Вальтер Скотт» Литературный час (к 250 летию В. Скотта)

Девятнадцатому веку в лице Вальтера Скотта
представлено было навсегда утвердить
истинное значение романа.

В.Г. Белинский

15 августа 2021 года исполнилось 250 лет со дня рождения Вальтера Скотта. Все знают хотя бы названия его романов, но далеко не все в курсе, что его наследие распространилось далеко за пределы литературы.

Сэр Вальтер Скотт — известный шотландский писатель и один из основоположников исторического романа.
Отечественному читателю он широко известен благодаря одному из первых произведений историко-приключенческого жанра — «Айвенго».
Скотт — личность во многом легендарная, и именно благодаря ему большинство исторических романов современности имеют тот вид, который привычен для нас.

Вальтер Скотт пользовался славой в России:

…Единственный раз по душам говорили Белинский с Лермонтовым, 4 часа продолжалась их беседа, и о чём же говорили они?
Важнейшее место в их разговоре занимал Вальтер Скотт (1771-1832), его влияние на литературу.

А в «Герое нашего времени»? Помните: всю ночь напролёт – и это перед дуэлью! – Печорин читает… Кого же?
Конечно, Вальтера Скотта, роман «Пуритане».

И Достоевский в своих повестях изобразил то же ночное, запойное чтение Вальтера Скотта. Он сам в молодости много читал его, а в зрелые годы старался привить ту же страсть своим детям.

Младший современник и друг Достоевского, поэт и критик Ап. Григорьев, заставший в детстве всеобщее увлечение «шотландским бардом» (так называли Скотта), оставил воспоминания о том, как расхватывались и зачитывались до дыр вальтерскоттовские романы, несмотря на то, что они «продавались недёшево».

Безусловной, никем не оспариваемой славой Вальтер Скотт пользовался и у себя на родине, и по всей Европе, и за океаном. Он был кумиром читающей публики, а среди писателей считался мерилом творческого величия.

Белинский в своих статьях и письмах упомянул имя Вальтера Скотта не менее двухсот раз и, если он хотел указать на творческую задачу особой сложности, почти непосильную, то говорил, что с этой задачей не справился бы или справился лишь с величайшим трудом, «сам Вальтер Скотт».

Американская знаменитость Джеймс Фенимор Купер (которого Белинский с Лермонтовым во время того памятного и единственного в своём роде разговора поставили наравне с «шотландским бардом») обратился к сочинению историко-приключенческих романов под сильным впечатлением от книг Вальтера Скотта.

Бальзак называл «шотландского барда» не иначе, как гением, и стремился применить его повествовательный метод к современности.

Гёте говорил: 
«Вальтер Скотт – великий талант, не имеющий себе равных, и, право же, неудивительно, что он производит такое впечатление на читающий мир. Он даёт мне обильную пищу для размышлений, и в нём мне открывается совсем новое искусство, имеющее свои собственные законы».

Вальтер Скотт
Генри Реберн (1771-1832)

Предлагаем посмотреть видео. Выпуск 196. Вальтер Скотт:

«Не знаю чтения более увлекательного, чем произведения Вальтера Скотта»– писал Байрон (который не только не уступал, но в некоторых отношениях даже превосходил «шотландского барда» по степени популярности среди читателей).
Тот же Байрон признавался: 
«Я все романы Вальтера Скотта читал не менее пятидесяти раз…».

При чтении Вальтера Скотта у современников возникало впечатление чуда. «Забылся, увлечённый волшебным вымыслом», – описывает Лермонтов читательские впечатления своего героя. 

«Так прекрасно описано, что ночь сидишь… читаешь»– передаёт впечатления своего персонажа Достоевский (в «Белых ночах»).

Так, кто же такой, Вальтер Скотт?

Вальтер Скотт родился в шотландской столице, городе Эдинбург, 15 августа 1771 г. Он был девятым ребёнком в семье, но, когда ему было полгода, в живых осталось только трое. В семье из 13 детей выжило шестеро. Его отцом был успешный зажиточный юрист, мать – дочь врача, профессора медицины.

Вальтер Скотт, отец писателя в молодости.   Анна Скотт, мать писателя, в старости.

В 1,5 года Вальтера Скотта поразил недуг, оставивший его на всю жизнь хромым. Биографы предполагают, что это был детский паралич. В надежде на целительный деревенский воздух ребёнка отправили к деду по отцу в Сэнди-Ноу, где у того была ферма.

Вальтер Скотт много читал, отчасти, как он сам говорил, потому, что ему из-за разных болезней нечем было заняться. Он рано узнал Шекспира и его старшего современника Эдмунда Спенсера, автора поэм, в которых, по словам Скотта, действовали «рыцари, дамы и драконы». 
Он читал античных авторов, увлекался романами и поэзией, особо выделял традиционные баллады и сказания Шотландии.  Окружающие удивлялись великолепной памяти и подвижному уму мальчика.

Детские годы Вальтера прошли на ферме деда и в доме дяди неподалёку от Келсо.
В родной город он возвратился в 1778 г., а со следующего года он становится учащимся столичной школы.

В ноябре 1783 года Вальтер поступил в Эдинбургский городской колледж. Посещая эдинбургскую библиотеку («Меня швырнуло в этот великий океан чтения без кормчего и без компаса», – вспоминал Скотт), будущий писатель впервые увидел там Роберта Бёрнса, а чуть позже имел возможность слушать знаменитого поэта в доме своего друга Адама, сына философа Адама Фергюсона.

Во время учёбы в колледже Вальтер Скотт увлёкся альпинизмом, окреп физически, и приобрёл популярность среди сверстников как отличный рассказчик. В стенах этого учебного заведения Вальтер с компанией друзей создал «Поэтическое общество».

Вальтер Скотт охотно и усиленно изучал языки. Он знал латынь, итальянский, французский, и потом вдруг, как рассказывает зять-биограф, они с приятелями из одной статьи, появившейся в эдинбургском журнале, узнали о новейшей немецкой литературе и философии. Статья показалась им откровением, и она в самом деле была знаменательна: в ней сообщалось о немецкой школе мысли, направленной к почве и корням, традиции и нации, что становилось популярным на Британских островах, в том числе и в Шотландии.

В 1792 году после окончания Эдинбургского университета Вальтер Скотт получил адвокатский диплом. Познания писателя были чрезвычайно широкими, но большую часть интеллектуального багажа он приобрёл за счёт самообразования. 
«Кто хоть чего-то добился в жизни, – записал он однажды, – собственным образованием в первую голову обязан самому себе». 
Всё, что его интересовало, навсегда запечатлевалось в его феноменальной памяти. Ему не требовалось изучать специальную литературу перед тем, как сочинить роман или поэму. Колоссальный объём знаний позволял ему писать на любую избранную тему.

После университета Вальтер Скотт приобретает собственную практику и в то же время начинает увлекаться собиранием старинных песен и баллад Шотландии.

На поприще литературы он впервые выступил, переведя в 1796 г. две поэмы немецкого поэта Бюргера, однако читающая публика на них не отреагировала. Тем не менее, Скотт не перестал заниматься литературой, и в его биографии всегда имело место сочетание двух амплуа – юриста и писателя.

В 1797 году Вальтер Скотт женился на Шарлотте Карпентер. 14 октября 1798 родился и умер, не прожив и двух суток, первый ребёнок Скотта (сын). Потом у них ещё будут дети – Софья (родилась в 1779), Вальтер (1801) и Анна (1803). В 1805 году появился Чарльз. Все четверо пережили своих родителей.

В жизни Вальтер Скотт был образцовым семьянином, человеком хорошим, чувствительным, тактичным, признательным; любил своё имение Эбботсфорд, которое перестроил, сделав из него небольшой замок; очень любил деревья, домашних животных, хорошее застолье в семейном кругу.

«…Всю свою жизнь Скотт был окружён собаками; хозяин и его псы прекрасно понимали друг друга, только что не разговаривали. В то время его любимцем был Кемп, помесь пегого английского терьера с английским же пятнистым бульдогом чистейших кровей. Когда Скотт лазил по скалам, – а тут всё зависело от силы мышц и цепкости пальцев, – Кемп часто помогал ему выбрать самый удобный путь: прыгал вниз, оглядывался на хозяина, возвращался, чтобы лизнуть того в руку или щёку, и снова прыгал вниз, приглашая следовать за собой.

…После смерти Кемпа его любимцем стал Майда, помесь борзой и мастифа, с косматой, как у льва, гривой, шести футов от кончика носа до копчика хвоста и такой огромный, что когда он сидел за обедом рядом со Скоттом, то мордой доставал до верха хозяйского кресла.


Генри Реберн. Портрет сэра Вальтера Скотта (1808)

Внешность Майды привлекала бесчисленных художников, рвавшихся писать со Скотта портреты, так что пёс фигурировал на нескольких таких полотнах, а в ряде случаев выступал моделью сам по себе. В отсутствие хозяина Майда быстро приходил в ярость, и на свет появлялся намордник. В конце концов, пёс решительно отказался позировать, и один только вид кистей и палитры заставлял его подниматься и уныло удаляться из комнаты. Но он не мог помешать хозяину «списать» с себя двух придуманных псов – Росваля в «Талисмане» и Бивиса из «Вудстока».

В конце 1799 г. Вальтер Скотт стал главным судьёй в графстве Селкиршир и на этой должности оставался до самой смерти. В этом же году публикует перевод драмы Гёте «Гёц фон Берлихинген», а вскоре и своё первое оригинальное произведение – романтическую балладу «Иванов вечер» (1800), известную у нас в переводе Жуковского как «Замок Смальгольм».

Вальтер Скотт продолжает собирать баллады. «Брожу по диким уголкам Лиддесдейла и Этрикскому лесу в поисках дополнительных материалов для «Пограничных песен», – писал он уже в апреле 1801 года.

Опубликованные в 1802-1803 гг. три тома «Поэзии Шотландской границы» сделали его известным человеком. На протяжении последующих 10 лет они неоднократно переиздаются.

Вышедшая в 1805 г. поэма под названием «Песнь последнего менестреля» была очень популярной не только в Шотландии, но и в Англии, в годах и весях её перечитывали, читали наизусть отрывки.

Ряд других поэм, а также опубликованный в 1806 г. сборник лирических стихов и баллад позволили Скотту примкнуть к славной когорте британских романтиков. С некоторыми из них, в частности, с Байроном, Вордсвортом, Кольриджем, Скотт был знаком лично и находился в дружеских отношениях. Он стал модным, но подобная репутация была для него, скорее, тягостной. Однако благодаря «моде на Скотта» у читателей возник интерес к шотландской истории и фольклору, и особенно это стало заметно, когда писатель начал публиковать романы.

Из 26 произведений этого жанра лишь один, «Сент-Ронанские воды», освещал современные ему события, остальные же описывают, главным образом, прошлое Шотландии.

Первый роман, под названием «Уэверли», был напечатан в 1814 г. тиражом всего 1000 экземпляров, причём автор предпочёл скрыть своё имя, что делал на протяжении больше чем 10 лет, за что общественность прозвала его Великим Инкогнито.

В 1820 г. Георг IV наградил Вальтера Скотта титулом баронета. На протяжении 20-30-х гг. он не только писал романы («Айвенго», «Квентин Дорвард», «Роберт, граф Парижский»), но и предпринял ряд исследований исторического характера (опубликованные в 1829-1830 гг. два тома «Истории Шотландии», девятитомник «Жизнь Наполеона» (1831-1832).

Предлагаем вам посмотреть презентацию: «На крыльях исторического романа»

Виртуальная книжная выставка
«Вальтер Скотт: создатель исторического романа«

Роман «Айвенго» (1819) принёс Скотту поистине сенсационный успех – первые 10 000 экземпляров были распроданы за две недели. Это были невероятные продажи для начала XIX века!

Вальтер Скотт
«Айвенго»

Великолепный исторический роман, в котором много интересных исторических сведений. Это и крестовые походы, и пленение короля Ричарда Львиное сердце, борьба саксов и норманнов. Красивая и романтичная любовь главного героя рыцаря Айвенго к прекрасной Ровене. Интересные исторические сведения о покорении норманна саксов, удивительно описан быт эпохи, нравы, поступки героев, благородные и подлые.

Скотт, В. Айвенго / В. Скотт ; [худ. Н. Ломакин]. — Харьков : Фактор, 2004. — 112 с. : ил. — (Волшебный фонарь). — (в пер.).

Вальтер Скотт
«Квентин Дорвард»

Вальтер Скотт искусно переплетает здесь подлинные исторические факты и биографии эпохи Людовига XI с собственным вымыслом. Великолепное знание французской и родной—шотландской—истории, быта, обычаев и традиций не только этих двух народов, но и цыган; скрупулезность в описании туалета (наряда) персонажей, внешнего и внутреннего убранства зданий и помещений.
Роман, в котором нашлось место романтике и любовной линии, драме и многочисленным интригам, сражениям.

Скотт, Вальтер. Квентин Дорвард : роман / В. Скотт ; [пер. с англ. В. Станевич]. — Москва : Комсольская правда, 2007. — 420 с. -(в пер.).


Вальтер Скотт
Граф Роберт Парижский
Талисман

Роман, рассказывающий о Константинополе времён начала Первого Крестового похода. Интриги, предательства, рыцари, любовь, верность, преданность, злодеи…
Впрочем, есть и необычные моменты, связанные со спецификой Византийской жизни. Но все раскрывать не буду — чтобы те, кто решит прочитать книгу, обнаружили в ней что-нибудь неожиданное!

Скотт, Вальтер. Граф Роберт Парижский ; Талисман : [Романы : Перевод с английского : Для старшего школьного возраста] / Вальтер Скотт ; [Послесл. и коммент. Н.Н.Тихонова ; Худож. П.Л. Парамонов]. — Ленинград : Лениздат, 1988. — 732, [2]с. : ил. — (Отвага, умение, честь). (в пер.).

Вальтер Скотт
Пертская Красавица»

Один из малоизвестных, незаслуженно забытых романов Вальтера Скотта. Примечательно в нем то, что главными действующими персонажами в нем являются самые обычные жители славного города Перта. Первая красавица города, именем которой и названа книга, не знатная леди, и не принцесса, а дочь перчаточника Кэтрин. А первый рыцарь – влюбленный в нее кузнец, делающий доспехи. Кроме приключений, в этой книге освещен не очень известный период истории Шотландии. «Пертская красавица» написана за четыре года до смерти (1828).

Скотт, Вальтер (1771-1832). Пертская красавица, или Валентинов день : Роман / [Пер. с англ. Н. Вольпин ; Послесл. Н. Банникова ; Ил. Б. Пашкова]. — Москва : Правда, 1988. -480 с. : ил. — (Мир приключений).

Вальтер Скотт
Ричард Львиное Сердце»

Крестовые походы в те времена были не в диковинку. Ричард — в первую очередь отважный и доблестный рыцарь, а также предводитель англо-французских войск, отправившихся воевать с «неверными».
Интересны образы, в частности, Ричарда или его главного врага — султана Саладина, возглавившего сарацинов. Роман показывает, что именно заставляло рыцарей оставлять родные края и искать приключений в далеких странах с неблагоприятным для них климатом и прочими неудобствами, которые они преодолевали с честью и достоинством.
Кто не читал — скорее книгу в руки и читать, читать, читать!

Скотт, Вальтер (1771-1832). Ричард Львиное Сердце : [Роман : Перевод с английского] / Вальтер Скотт. — Пермь : КАПИК, 1992. — 333, [1] с. — (Библиотека приключений).


Романы Скотта пользовались огромной популярностью в России среди читающей публики, и поэтому сравнительно быстро переводились на русский язык. Так, роман «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака», опубликованный впервые в Великобритании в 1829 году, уже в 1830 году вышел в Петербурге, в Типографии Штаба отдельного корпуса внутренней стражи.

В России Вальтер Скотт был хорошо известен уже с 20-х годов XIX в. Создав исторический роман, писатель установил законы нового жанра и блестяще воплотил их на практике. Творчество Скотта-романиста оказало огромное влияние на историческую прозу русских писателей, в том числе Пушкина, Гоголя и др. Этот жанр стал одним из наиболее популярных в эпоху романтизма.

Пушкин писал жене из Болдина: «Читаю Вальтер Скотта и Библию». Влияние Библии на Пушкина неоспоримо. Но также неоспоримо влияние на него «шотландского чародея», как сам Пушкин называл Скотта. Ведь «Капитанская дочка» написана не просто в историческом жанре, но в приключенческом ключе. А ведь это Скотт первым стал воспринимать историю «домашним образом» (тоже выражение Пушкина в заметке о Скотте), без лишней «важности» и торжественности. Погружаясь в романы Скотта, мы не чувствуем, чтобы нас «грузили» Историей. Мы переживаем её как интересные приключения с интересными живыми людьми.

Далёкое и давнее Вальтер Скотт делал близким, неведомое – известным и понятным. Читать Вальтера Скотта означало совершать путешествие, как мы теперь говорим, во времени и пространстве – в прошлое и в далёкие края, прежде всего в старую Шотландию, край родной для «шотландского барда».

Литературное творчество принесло Вальтеру Скотту немалые деньги. Однако из-за издателя и типографа он разорился; будучи вынужден оплачивать крупные долги, работал на пределе интеллектуальных и физических возможностей. Романы, последних лет жизни писались больным и невероятно уставшим человеком, что отразилось на их художественных достоинствах. Однако лучшие произведения этого жанра стали классикой мировой литературы и определили вектор дальнейшего развития европейского романа XIX в., заметным образом повлияв на творчество таких крупных писателей, как Бальзак, Гюго, Стендаль и др.

Вследствие первого апоплексического удара, случившегося в 1830 г., у Вальтера Скотта оказалась парализованной правая рука, после чего последовало ещё два удара. 21 сентября 1832 г. он скончался от инфаркта в шотландском Эбботсфорде;

местом захоронения стал Драйбург.

Сегодня в Эдинбурге на Принсес-стрит как свидетельство огромной любви и признательности соотечественников стоит шестидесятиметровый монумент, посвящённый писателю. Он устремляется ввысь подобно готическому собору. Внутри, сквозь арки, видна беломраморная статуя писателя: он изображён сидящим в кресле с книгой на коленях. У его ног лежит собака, Это верный Майда, который никогда больше не расстанется со своим хозяином. В нишах каждого этажа помещены статуи, изображающие героев произведений писателя.

Творчество Вальтера Скотта — важный этап в развитии английской и всей зарубежной литературы. Историзм Скотта имел большое значение для развития реалистического романа XIX века. Именно поэтому все крупнейшие писатели и критики очень высоко оценили романы В. Скотта. Пушкин сравнивал Скотта с Шекспиром; Бальзак считал его своим учителем; Белинский назвал его «Колумбом в сфере искусства».

Друзья, предлагаем вам проверить ваши знания ответив на вопросы викторины: «Великий инкогнито!» :

Спасибо за внимание!

Подготовила Сукрушева Л.А